기사 메일전송
[김주성의 한시 한 편] 이백 춘야연도리원서(春夜宴桃李園序)
  • 김주성 기자
  • 등록 2025-04-17 00:13:59
  • 수정 2025-05-14 14:40:50

기사수정
  • - 봄밤 복사꽃 오얏꽃 핀 정원에서 잔치하는 서문
[김주성의 한시 한 편]은 내용이 좋고 암송하기 쉬운 한시를 소개하는 코너다. 우리 겨레와 중국의 한시를 구별하지 않고 실을 예정이다. 중국 문학사는 간단히 한문(漢文) 당시(唐詩) 송사(宋詞) 원곡(元曲) 명청소설(明淸小說)로 정리할 수 있다. 한(漢)은 문장, 당은 시, 송은 사(詞), 원은 희곡, 명·청대는 소설이 발전했고 뛰어났다.

우리 겨레는 향가(신라), 가요(고려), 시조(조선)에서 보듯 7.5조와 4.4조, 3.4조 등 정형시에서 자유시로 발전했고, 중국은 천자문 같은 4언고시(四言古詩)에서 출발하여 자유시에서 정형시로 변천했다. 그 정점이 당이고 이백(李白)과 두보(杜甫)가 쌍벽을 이룬다. 그래서 도연명, 맹호연, 왕유 등 대선배들을 모두 제치고 이백(701~762)을 소개한다. 꽃피는 봄을 맞아 문장을 먼저 읊어본다.  



春夜宴桃李園序

                    

夫天地者는 萬物之逆旅요 光陰者는 百代之過客이라. 

而浮生若夢하니 爲歡幾何오. 古人秉燭夜遊는 良有以也로다. 

況陽春召我以煙景하고 大塊假我以文章이라.

會桃李之芳園하여 序天倫之樂事하니 群季俊秀하여 皆爲惠連이어늘 吾人詠歌는 獨慙康樂이로다.

幽賞未已에 高談轉淸이라. 

開瓊筵以坐花하고 飛羽觴而醉月하니 不有佳作이면 何伸雅懷리오.

如詩不成이면 罰依金谷酒數하리라.

 

<춘야연 도리원 서> 

부천지자 만물지역려 광음자 백대지과객. 

이부생약몽 위환 기하. 고인병촉야유 양유이야.

황 양춘소아이연경 대괴가아이문장.

회도리지방원 서천륜지락사 군계준수 개위혜련 오인영가 독참강락.

유상 미이 고담 전청. 개경연이좌화 비우상이취월 불유가작 하신아회. 

여시불성 벌의금곡주수.

 

<봄밤 복사꽃 오얏꽃 핀 정원에서 잔치하는 서문>  

무릇 천지라는 것은 만물의 여관이요, 세월이라는 것은 영원한 나그네다.

부평초 같은 인생 꿈만 같으니 즐거워 할 날이 얼마일까?

옛 사람이 촛불을 잡고 밤에 논 것은 진실로 까닭이 있도다.

하물며 따듯한 봄날은 안개 낀 경치로써 나를 부르고, 대지는 나에게 문장을 빌려주었음에랴.

복사꽃 오얏꽃 핀 향기로운 정원에 모여 형제의 즐거운 일을 서문에 적으니, 여러 아우는 빼어나서 모두 혜련이거늘 내가 읊은 시만이 홀로 강락에게 부끄럽구나.

그윽한 감상이 아직 끝나지 않고, 고상한 담론은 더욱 맑아지네. 

옥같은 자리를 벌여 꽃 사이에 앉고 새모양 술잔을 주고받으며 달에 취하니, 좋은 시가 아니면 어찌 고상한 회포를 펴리요.

만약 시를 짓지 못하면 벌로 금곡원의 술잔 수에 따르리라.


<참고>

萬物과 百代는 댓구법으로 자연에는 萬, 인간의 시간에는 百을 쓴다. 두보의 시 '등고'(萬里悲秋常作客 만리비추 상작객,  百年多病獨登臺 백년다병 독등대)에 나온다. 

之(갈 지)가 여기서는 ~의로 쓰인다. 

良有以也(진실로 이유가 있다)에서 良(어질 량)은 진실로의 뜻.

사혜련(謝惠連. 397~433)은 송의 시인이며 사령운의 족제(族弟)다. 

사령운(謝靈運, 385년~433년)은 중국 산수시의 새 영역을 개척하였다. 사강락(謝康樂)이라고 부른다. 

금곡원의 벌주는 진(晉)나라 부자 석숭(石崇)이 잔치 때, 시를 지어 회포를 서술하게 하고, 시를 짓지 못하면 벌술로 술 서 말을 마시게 했다. 여기서 '금곡원 벌주(金谷園 罰酒)'는 '술자리에서 받는 벌술'이 됐다.

관련기사
0
  • 목록 바로가기
  • 인쇄


최신뉴스더보기
많이 본 뉴스더보기
  1. [수출입동향] 2026년 1월, 수출 600억 달러 시대 개막…반도체 끌고 미국·중국 밀었다 대한민국 수출이 2026년 새해 첫 달부터 유례 없는 대기록을 세우며 기분 좋은 출발을 알렸다. 산업통상자원부가 발표한 2026년 1월 수출입 동향에 따르면, 1월 수출액은 전년 동월 대비 33.9%나 급증한 658.5억 달러를 기록했다. 이는 역대 1월 수출 중 처음으로 600억 달러 선을 돌파한 실적이자 8개월 연속 해당 월의 역대 최대 실적을 갈아치운 수...
  2. [한국은행 국제금융·외환시장 동향] 2026년 1월 이후 '달러 약세에도 원화 뒷걸음' 2026년 새해. 글로벌 금융시장은 미국 연방준비제도(Fed)의 통화정책 전환 기대감과 기업 실적 호조에 힘입어 훈풍이 불었다. 미국 국채 금리는 하락했고 주요국 증시는 상승세를 탔으며 '킹달러'의 위세도 한풀 꺾여 달러화는 약세로 돌아섰다. 하지만 대한민국 외환시장의 풍경은 달랐다. 달러가 약세를 보였음에도 원화 가치는 오히...
  3. [한국은행 금융시장동향] 2026년 1월 코스피 5300시대 개막…펀드 91.9조 유입 2026년 새해 벽두. 대한민국 금융시장은 자금이 대이동하고 있다. 은행 창구에서는 돈이 썰물처럼 빠져나간 반면 증시를 향한 투자 자금은 밀물처럼 쏟아져 들어왔다. 코스피지수가 사상 유례없는 5300선을 돌파하는 등 주식시장이 펄펄 끓어오르자 시중 자금이 더 높은 수익을 쫓아 방향을 튼 결과다. 가계대출은 정부의 관리 기조 속에 주춤.
  4. [관세청 수출입현황] 2026년 1월 수출 658억달러 ‘역대 최대’…8개월 연속 증가 2026년 1월 수출이 658억 달러로 역대 1월 기준 최대치를 기록했다. 관세청이 발표한 2026년 1월 수출입 확정치에 따르면, 수출은 전년 동월 대비 33.8% 증가한 658억 달러, 수입은 11.6% 늘어난 571억 달러로 집계됐다. 무역수지는 87억 달러 흑자를 기록하며 12개월 연속 흑자를 이어갔다. 1월 수출은 반도체와 승용차 등 주력 품목의 호조에 힘입어 8개...
  5. [어향숙의 시가 있는 일요일] 샤갈의 마을에 내리는 눈 샤갈의 마을에는 삼월에 눈이 온다봄을 바라고 섰는 사나이의 관자놀이에새로 돋은 정맥(靜脈)이 바르르 떤다  바르르 떠는 사나이의 관자놀이에새로 돋은 정맥을 어루만지며눈은 수천 수만의 날개를 달고하늘에서 내려와 샤갈의 마을의지붕과 굴뚝을 덮는다삼월에 눈이 오면샤갈의 마을의 쥐똥만한 겨울 열매들은다시 올리브 빛으로 ...
모바일 버전 바로가기